2.4K
這段算是劇中非常經典的一段,也是我很喜歡的一段台詞,這部戲的名台詞真的好多啊~
如果要全記下來寫不完了,真的!
옆집 남자 좋아하니까 좋은 거 하나 있네.
집에 일찍 들어오고 싶어진다는 거.
매일 술에 취해 뻗기 전까지는 집에 들어오기 싫었는데.
愛上隔壁的男人倒是有一個好處,
總是每天都想早點回家,
以前在喝醉之前,明明都不想回家的。
나 생각해서 일찍 일찍 좀 다녀주라.
사랑은 바라지도 않는다.
나 심심하다 진짜
就是是為了我,你也要早回家啊!
我不祈望你愛我,
我只是好無聊啊,真的!
土海英這段台詞說的好另人心酸,應該很多女生聽到這台詞都會跟著海英哭吧!
니까/으니까:因為….所以,表示理由或前後句子的關係
옆집 남자 좋아하니까 좋은 거 하나 있네. 喜歡隔壁男人倒是有一個好處
解釋:前面的좋아하다 表示喜歡上,所以用動詞하다表示,後面的好的意思,用以形容詞좋다表示。